lunedì 16 dicembre 2013


                                                                EXERCISE 9

Sens propre/sens figuré


                 AVOIR DU CHIEN:   ( être attirante) expression plus adaptée aux femmes.  






La scène se passe dans  un restaurant.

Client 1 : ce restaurant est vraiment trop chic

Client2 : oui t'as raison Ça l'est vraiment on y découvre toute sorte de plat exotique.

Client 1 : effectivement en plus toutes les  serveuses ont  du chien !

Client 2 : ah bon ? C’est étrange qu’elles ont le même goût.

Client 1 : oui Ça se remarque toute suite, et c’est ce qui  différencie  ce restaurant des autres. Et n'oublie pas que Ça  nous  attire aussi  .

Client 2 : le fait d’avoir du chien attire  vraiment les clients ? Mais qu’est-ce que tu racontes? Que c’est répugnant ! 

 Client 1 : bien sûr que oui  c’est le point fort  de plusieurs restaurants maintenant, avoir des employeurs attrayants

Client 2 : est-ce moi qui ne  suis  pas au parfum des choses ?

Client 1 : mais  n'as-tu pas remarqué que toutes les serveuses sont élégantes ? Ça frappe aux yeux ma chère.


Client 2 : ha haha  excuse-moi je n’avais pas idée de ce que tu  me disais. Vraiment elles  ont du charme, moi  aussi  je dois avouer qu’elles sont particulièrement  attirantes dans ce restaurant.

                                                                                                                     AYAWA

domenica 15 dicembre 2013

EXERCICE 9
SENS PROPRE/SENS FIGURé

AVOIR DE BEAUX RESTES ET BEAU COMME UN CAMION
 
- Conserver toujour votre beauté et votre capacités passées.
- Garder les restes de votre beauté, malgré l'âge.
- Et garder les facultés intellectuelles, malgré l'âge.
- Vous restez beau et belle malgré l'âge.
- Avoir de beaux restes ! et puis
- « Ce matin, je vous ai vu à l'Université.
- Vous étiez habillé tout en blanc avec un pantalon bouffant à cause de tes couches.
- Vous portiez un grand cheveux blancs et une ceinture rouge comme un rose.
- Correspondre à vos vêtements avec des accessoires rouges c'était une bonne idée.
- Vous étiez radieuse que le soleil.
- Vous étiez joli, gracieux et beau.
- Tu étais quand même beau comme un camion. »

ANGIE BRITO

sabato 14 dicembre 2013


                                                           EXERCISE 8

Quiproquo - Romans-photos



1-Les personnages de la première scène  sont : - Anne  Onyme ;   Gérard Mansoif ;   la nouvelle étudiante ;  un étudiant  (le monsieur âgé)   et une professeure.
Dans la deuxième scène : Alice ; Manu ; Paulo ; la contrôleuse ; les carnavaleux ; la serveuse ;  et une jeune femme.
 Dans la troisième scène :   Marius,  Maxime ; l’avocat et la secrétaire

2- Les actions se situent respectueusement :
  scéne1 : Dans la couleur de l’université ; au près de la machine   à café ; dans la chambre de Gérard ; dans un bar et dans une salle de classe.
Scène2 : Autour de la machine à café ; chez Paulo ; à la gare de Boulogne et dans un bar.
Scéne3 : Dans la rue ; à la maison ; au bureau.

3- les titres  des scènes

Scéne1. : Une rencontre inattendue, une gaffe couteuse, le rendez-vous, la localisation de la faculté,  une surprise désagréable.

Scène2 : la conversation autour de la machine à café, la préparation d’un  voyage  à la hâte, vive les vacances, le déboussorlement,  Encore  une fois de plus.
Scène3 : la  commande du traducteur magique, les limites de  cet appareil.

4- Les procédés des  quiproquos utilisés dans les 3 romans -photos  se fondent sur le fait de prendre une chose pour une autre, une personne pour une autre, et un lieu pour un autre lieu.

5- Ils correspondent au comique de situation et sur la paronymie.

6- Quiproquo 1 :  le malentendu se repose sur  l’apparence physique ou sur  l’aspect physique  de 2 personnages :  l’enseignante et l’étudiant âgé.  Ce qui  porte à  confusion.
Quiproquo 2 : se repose sur la confusion d’un lieu (BOULOGNE SUR MER  et BOULORIS SUR MER)
Quiproquo 3 : se repose sur l’incompréhension d’un mot dans son contexte (avocat- avocat- ; amande-amende ; date et datte).

7- L’ambiguïté pour chaque quiproquo se base sur  l’orthographe et la signification.

8- Le traducteur magique, la troisième romane photo  a retenu mon attention.

9- J’ai moins aimé  le premier roman –photo « L’habit ne fait pas le moine », parce-que le quiproquo n’est pas bien perceptible.

10-Oui. Le quiproquo1 .les scènes  manquent de lien. Elles  ne sont pas interdépendantes

                                      II- COMPREHENSION TEXTE-IMAGE

            1- l’expression l’habit ne fait pas le moine signifie, qu’on ne se fie pas aux apparences. Oui elle est bien  illustrée dans le roman photo. les personnages ont su relever  cet aspect  en jouant  par exemple  sur l apparence  physique de l homme âgé au début de la scène.

     2 – le traducteur n’a rien de magique parce –qu’il  ne donne pas toutes les définitions relatives      à    des termes spécifiques.

3-les expressions : "Anne Onyme" et "Gérard Mansoif" ? Correspondent à une paronomase
« Anne Onyme » : anonyme
« Gérard Mansoif » : j’ai rarement soif



                                                                                                                                     AYAWA









                  

venerdì 13 dicembre 2013


                                              

                                                                             EXERCISE 7



                                             LES MALHEURS DE SISI
1-     Le titre de la vidéo fait allusion au  roman  pour enfant écrit par la Comtesse de Ségur  ;
LES Malheurs de Sophies


 

2-   Les malheurs de Sisi sont dus à la difficulté  de  percevoir et de définir  les différents termes  utilisés  par les clients  dans leurs contextes  réels



  3-  l’apparition de l’étiquette « collier » sur la viande dans la vitrine  a un moment donné, permet de comprendre dans la première scène que les clients ne veulent pas acheter le collier de Sisi.


4-  Les jeux de mots autour du mot «collier » dans la première scène :
-          « On va vous prendre un peu de votre magnifique collier »
-          « Je ne peux pas vous vendre ce collier, C’est une pièce unique»
-          « Elle est un peu franc du collier »


5-     Le quiproquo de la première scène relève  d'un comique de situation parce qu’il est impossible que l’on vend les bijoux  dans la boucherie.

6-    Tous les mots appartenant au lexique de la pêche :

              Les vers


7-    L expression "tirer les vers du nez " veut dire :
 Soumettre quelqu'un à un interrogatoire pour le faire parler

8-    les jeux de mot autour du mot "train" dans la troisième scène :

-          Deux billets pour Troyes
-           A  ce train là on n’est pas rendus.

                                                                                                                                              AYAWA

domenica 8 dicembre 2013

exercices sur le quiproquo

1) L'HABIT NE FAIT PAS LE MOINE.
Dans ce texte , il s' agit de deux camarades de classe qui prennent un autre camarade pour le professeur juste parce que ce dernier semble âgé et porte une malette comme tout bon enseignant.la scène de la machine à café aggrave les soupçons de ces derniers, ce qui pousse Anne à se présenter comme étant Onyme Anne Onyme(ANONYME).Grande est la surprise de ces étudiants lorsqu'ils se rendent compte qu'en réalité le supposé enseignant est comme eux étudiant.
Morale:ce n'est pas parce que quelqu'un reflète une image qu'il est exactement ce qu'il reflète. En d'autres termes, les apparences sont trompeuses.
      JATSA TINDO PASCALINE .


2) LA VOIE DU NORD.
Dans ce texte l'on assiste à un malentendu basé sur les noms des villes BOULOGNE SUR MER(NORD DE LA FRANCE) ET BOULORIS SUR-MER. (SUD DE LA FRANCE)
En effet, Paulo a la gare,  au lieu de prendre le train pour le Sud  a pris celui du nord juste parce qu'en ce qui concernait la destination proposée par son ami Manu,il ne gardait que le souvenir de la terminaison"(SUR MER).c'est ainsi qu'il a passé de mauvaises vacances d'été.
     
             JATSA TINDO PASCALINE.

3) LE TRADUCTEUR MAGIQUE.

Dans cet autre texte soumis à notre lecture, l'on trouve également un quiproquo entre les mots AMENDE (sanction pécuniaire édictée par la loi en matières civile, fiscale, douanniere ou pénale, consistant en une somme d'argent payable à l'Etat) et AMANDE (qui est un fruit de l'amandier à la graine commestible.).
En effet Marius , sur son traducteur magique a fait la recherche sur ce qu'il avait compris mais pas sur ce qui avait été dit, d'où le malentendu.
Maxime est très surpris quand il entend son ami Marius lui parler d'une amende de cinq euros.Il se demande de quelle amende il s' agit  mais quand il se rend compte que marius a plutôt dépensé cinq euros pour les amandes,il se dit que Marius n'a rien compris.

    JATSA TINDO PASCALINE


Les Malheurs des Sisi

1) A quel titre de roman pour enfant célèbre fait allusion le titre de la vidéo ?
 Il fait allusion au livre " les malheurs de Sophie"

2) A quoi sont dus les malheurs de Sisi ?
 Elle est chinoise et ne comprend pas bien la langue et confond les mots qui ont les sons semblables

3) Qu'est-ce qui permet de comprendre dans la première scène que les clients ne souhaitent pas acheter le collier (bijou) de Sisi? 
Le qui pro quo se résoud quand on voit la tranche de la viande

4) Relevez dans la première scène les jeux de mots autour du mot "collier"
Les deux jeunes disent à Sisi qui veulent du collier, mais elle comprend qu’ils veulent le collier qu’ elle porte au cou et leur répond que c’est une pièce unique.

5) Pourquoi le quiproquo de la première scène relève-t-il d'un comique de situation ?
 Parce que dans une boucherie c’est absourde penser d’acheter un bijoux.

6) Relevez dans la deuxième scène tous les mots appartenant au lexique de la pêche
 Vers

7) Que signifie l'expression "tirer les vers du nez "?
           
            b) soumettre quelqu'un à un interrogatoire pour le faire parler
           
8) Relevez dans la troisième scène tous les jeux de mot autour du mot "train"
La ville de Troyes

Chiara Belletti


domenica 1 dicembre 2013

quiproquo encore et encore. ..

Un quiproquo est un malentendu qui fait prendre quelqu'un pour un autre ou quelque chose pour une autre:c'est aussi la situation qui résulte de cette erreur.
Voici quelques exemples de quiproquo

1) audrey de retour de la fac rencontre sa copine verouchka.
A:bonjour verouchka je ne t'ai pas vue à l'examen de philosophie ce matin!
V:tu es entrain de me dire qu'il y a eu un examen ce matin et tu ne m'as pas mis la puce à l'oreille?
A: mais pourquoi devais-je te mettre les puces à l'oreille.je ne pense pas que ce soit une bonne idée. ..les puces dans tes oreilles te pénétrent le tympan tu risques la mort.Desolee verouchka jr ne suis pas celle qui te tuera..à plus.
V: Attends! Attends je demandais pourquoi tu ne m'as pas informée du devoir pas de me tuer.

             JATSA TINDO PASCALINE JULIENNE